Библиотека имени В.М. Шукшина

27 апреля 2017

Библионочь -2017

21 апреля Центральная городская библиотека имени В.М. Шукшина пригласила своих читателей совершить путешествие в удивительную страну Японию – в мир поэтов и цветущей сакуры, изысканных красавиц и сурового воинского духа, потрясающих произведений искусства и литературы.

Идея посвятить Библионочь Японии появилась не случайно. Во-первых, центральная библиотека с 2012 года реализует проект «Диалог культур». Цель его - формирование толерантного отношения горожан к национальным культурам, знакомство с культурой, историей и этнографией народов. Разнообразие форм работы в рамках проекта позволили значительно повысить представление молодёжи и жителей о различных национальностях, проживающих на территории города Бийска, Бийского района и их культуры. Одним из главных направлений в реализации проекта «Диалог культур» является организация культурно-просветительских мероприятий.

Во-вторых, 2018 год станет годом культуры России и Японии. Уже во второй половине этого года начнутся мероприятия японо-российских культурных обменов.

Япония.
Таинственная, совершенная.
Созерцает, верит, любуется.
Вслушивается в несказанное...
Страна восходящего солнца. 

Последние полвека про японцев говорят, будто они живут в далеком-далеком будущем. Лет так на 200-300 впереди всех прочих землян. Соседи по глобусу уже привыкли, что любое новое японское изобретение - от говорящих роботов до квадратных арбузов - это что-то вроде "привета из XXIII века". Тем удивительнее, что расписание, по которому живет Страна восходящего солнца, остается неизменным с древних самурайских времен. Например, каждую весну вся Япония срывается с насиженных мест, чтобы полюбоваться цветением знаменитой сакуры, а осенью - багрянцем кленовых лесов. И как в далекой древности японцы уверены, что живут в самой лучшей стране на свете. Иначе стало бы солнце вставать утром именно над ней?

Необычным, объемным по своему содержанию (всего на 12 минут) получился фильм о Японии и японских традициях, который мы собрали из разных источников. В нем отразилась вся суть дивной страны.

  Во многом Япония в сознании европейца остаётся недоступным и загадочным миром с непонятной для вечно спешащего западного общества созерцательной философией.

В библиотечных залах мы постарались представить редкие и интересные материалы, которые помогли читателю окунуться в неповторимую атмосферу Страны Восходящего Солнца.

В конференц-зале вниманию гостей были представлены материалы, рассказывающие о политических, торговых взаимоотношениях России и Японии, начиная с далеких 50-х годов 19 века до наших дней. И очень кстати прозвучали стихи японского поэта Кобаяси Исса:

Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету… 

Фойе библиотеки было оформлено специально для Библионочи. Здесь были и разработанные библиотекарями красочные плакаты с хокку знаменитых японских поэтов, и выставки лучших детских работ учащихся детской художественной школы и, конечно же, радовала глаза цветущая сакура.

К невероятно многоликому изобразительному искусству Японии мы решили прикоснуться через «Картины ускользающего мира». Именно так в переводе с японского звучит название одного из направлений японской живописи и графике так называемого периода Эдо, длившегося с 17 по 19 век. Слово укиё могло переводиться как «бренный мир» или «мир скорби» и одновременно пониматься как «быстротекущий мир наслаждений». «Картинами ускользающей жизни» называли японцы и необычайно популярную гравюру на дереве, возникшую среди городских ремесленников и торговцев в 17 веке. Эти гравюры были поистине народными, многотиражными, и на удивление не дорогими, хотя в трудоемком процессе работы над гравюрой было занято несколько участников: художник, гравер, резчик по дереву и печатник.

Поистине интересным стал рассказ библиотекаря о различных жанрах укиё: изображающий красавиц – бидзин-га; историко-героическом жанре – муся-э; театральном – якуся-э; пейзажном – фукэй-га; с птицами, травами и цветами – катё-га. Каждая из представленных на выставке гравюр, поражала обилием тончайших элементов, неожиданных деталей, которым можно неспешно и вдумчиво внимать:

О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему, -
В этом высший подвиг цветка.

Это хокку поэта Мацуо Басе.

Как все-таки японская поэзия врастает в живопись, или наоборот…, рождая совершенно удивительный цветок прозрения этого загадочного народа, душу которого точно не понять без его литературы, интересный разговор о которой состоялся на абонементе.

Японская литература существует уже более полутора тысяч лет. Хронологически охватывает период почти в полтора тысячелетия: от летописи 712 года до произведений современных авторов. За это время она неоднократно изменялась: появлялись новые стили, направления, художественные течения. Мы представили литературу по периодам: начиная с 8 века и заканчивая современной японской литературой, которая присутствует во всех жанрах: фольклор, классическая проза, детективы и фантастика, мировые бестселлеры и мистические произведения и триллеры. Познакомили с разными писателями: Сэй-Сёнаго́н, Миядзава Кэндзи, Ногами Яэко, Ко́бо А́бэ, Кэндзабуро Оэ, Харуки Мураками и других. Рассказали о новом этапе развития японской литературы, на которую оказал влияние русский реализм. Влияние Толстого, Чехова, Достоевского, Тургенева, Гоголя и Горького.

В целом современная японская литература характеризуется чрезвычайно быстрыми темпами литературного развития, в ней ежегодно появляются десятки новых имен, возникают новые тенденции. Главное направление литературного процесса определяется стремлением писателей найти адекватную художественную форму освоения сложнейших проблем и противоречий современности.

Отдельно была представлена поэзия Японии. К слову сказать, библиотекари с большим удовольствием читали хокку, готовясь к Библионочи!

А в читальном зале свою часть Библионочи «Сакура и меч» представил клуб исторической реконструкции «Клан Такеда» Алтайского регионального отделения общества «Россия – Япония». Гости вечера не только узнали много интересного о суровых воинах «самураях», но и стали очевидцами церемонии облачения японского воина (в древности без помощи оруженосца одеться самому было невозможно). А другой воин показал приемы владения мечом.

Во второй части представления участники «Клана Такеда» раскрыли тайну настоящего кимоно – одного из символов Японии. Сколько скрытых и символических элементов оно несёт!

В заключение Библионочи состоялась традиционная японская чайная церемония Таною, соединяющая в себе и философию, и искусство, и образ мысли.

Центральная городская библиотека имени В.М. Шукшина благодарит клуб исторической реконструкции «Клан Такеда», который помог сделать этот вечер столь интересным и увлекательным.

А также всех наших 146 гостей, пришедших в этот вечер, и читателей за их отзывы:

«Благодарим вас за творческое отношение ко всему, что вы делаете»

(Н. Егупова, преподаватель БГК)

«Спасибо огромное, время пролетело незаметно. Библионочь впечатлила»

(Д. Юдин, студент АГГПУ)

«Я постоянный читатель библиотеки. Каждым разом не перестаю удивляться энтузиазму сотрудников библиотеки. Все просто прекрасно! Выставки, книги, самураи, чай, настроение! Всё…всё! От души спасибо вам!»

(Л. Н. Лугина, пенсионер)

«Очень понравилось проведение ночи. Были всей семьей. Спасибо!»

(семья Елизовых)

Спасибо вам, уважаемые бийчане, за то, что вы всегда с нами!

Поделиться страницей